Es una
canción folk estadounidense escrita por popularizada por el
grupo Peter, Paul and Mary. La canción no tardó mucho en empezar a formar
parte de la cultura popular estadounidense y británica y
posteriormente, en otros países con sus respectivas traducciones.
La letra de “Puff, the Magic
Dragon” (Puff, el dragon mágico) estaba basada en un poema que el autor,
cineasta e inventor del sistema de visión estereoscópica Leonard
Lipton escribió en 1959 cuando tenía 19 años que trataba sobre
un pequeño dragón domesticado. Cuando lo tuvo terminado, Lipton pasó el poema
a Peter Yarrow, amigo y compañero de la misma universidad, quien se
encargó de añadir más estrofas y la música. Posteriormente, en 1961,
Yarrow contactó y se unió a Paul Stookey y Mary Travers con los
cuales formarían el grupo Peter, Paul and Mary. Desde entonces se han
grabado numerosas versiones, entre los que se destaca: The Andrews Sister, Bing
Crosby, Joan Manuel Serrat, Trini Lopez, The Mamas and the Papas, entre otros.
La letra cuenta una agridulce
historia sobre un dragón eterno llamado Puff y su amigo Jackie Paper con quien
jugaba cuando era un niño pequeño, pero a medida que Jackie se iba haciendo
adulto, iba perdiendo el interés por las aventuras imaginarias típicas de la
infancia, dejando a Puff solo y deprimido.
Esta canción ha sido inspiración para muchas películas sobre la amistad
entre niños y dragones, tanto imaginarios como reales
Dada la época política en que
surgió la canción (Vietnam y el movimiento hippie) algunos sectores han creído
que la letra de la canción se refería a una invitación subliminal a
fumar marihuana por las referencias mostradas dentro de la canción,
como es el caso del nombre del niño, Jack “Paper” (Papel como referencia a los
roles de papel para marihuana), “Dragon”, (interpretada como Draggin es
decir inhalando humo) y el nombre del dragón “Puff” (como una
referencia a tomar un “puff” o una jalada/aspirada). Tanto fue el rechazo y la
cobertura que los medios de comunicación dieron a tal posición que ocasionaron
que el movimiento hippie se diera cuenta de ello y la convirtieran en su himno.
Respecto esos comentarios, los autores de la canción han negado vehementemente,
en repetidas ocasiones, cualquier referencia intencional a las
drogas. Peter Yarrow insistió en que "Puff" trata de las
dificultades de hacerse mayor y no de las drogas.
Desde entonces la canción se
ha prestado para multiple versiones y significados, tanto similares como
antagónicos. Durante la Guerra de Vietnam, el cañón Spooky AC-47 fue apodado
"Magic Dragon" por los estadounidenses debido a su armamento y poder
de fuego, desde entonces a la AC-47 se le conoce como "Puff the Magic
Dragon". Este uso bélico del nombre de la canción también se le puede ver
en la película Iron Man 2 de Marvel Studios, donde el personaje Justin Hammer,
propietario de Hammer Industries, introduce una ametralladora apodada Puff the
Magic Dragon al ejército estadounidense,
Otras referencias de la
canción se pueden conseguir en muchas películas, pero lamentablemente en todas
están ligada a la marihuana, y su uso.
A continuación les coloco un
video de la canción grabado en 1965 y subtitulado a español para que lo
disfruten y saquen sus propias conclusiones
“De que va la
Canción” agradece tu visita y te invita a inscribirte como seguidor de este
blog e igualmente a realizar un comentario
Comentarios
Publicar un comentario